Mendengar novel-novel Andrea Hirata diterjemahkan ke lebih 40 bahasa dunia, termasuk kumpulan cerpen dan penulisan nonkreatif beliau tentulah sesuatu yang sangat mengujakan.., tetapi apakah nasib sastera Melayu kita Demikian, kita pernah mendengar bagaimana pengarang muda Wei Hui yang menghasilkan novel Shanghai Baby (2001), sepantas kilat diterjemah ke puluhan bahasa utama dunia juga, menjadi bacaan pilihan di banyak tempat di dunia, berita ini sangat menjentik iri. Karya sastera kita, dengan maaf, umumnya berlegar di sekitar pembaca tempatan, dengan sedikit menjalar ke luar mungkin ke wilayah nusantara, yang berjiranan. Novel SN A.…
Sila Log Masuk atau Langgan untuk membaca berita sepenuhnya